Sinclair Lewis: Die verlorenen Eltern

Übersetzung des Romans The Prodigal Parents (1938), deutsch von Klaus Lambrecht, 1961 erschienen im Diana Verlag Zürich.

Vielleicht der schlechteste Roman von Lewis überhaupt. War ursprünglich als Behandlung des Themas politischer Idealismus gedacht, endete als stereotype Abrechnung mit Linksradikalismus und ebenso stereotype Verherrlichung der Leistung des amerikanischen Geschäftsmanns. Als Generationenkonflikt ausgearbeitet: die durch harte Arbeit reichgewordenen Eltern brennen vor ihren undankbaren, links angehauchten Kindern nach Europa durch.

Zurück zur Lewis-Hauptseite

Deutsche Ausgaben weiterer Werke: Benzinstation, Wie ist die Welt so weit, Cass Timberlane, Bethel Merriday